Natán Yonatán
Al final del camino
(Traducción de Esther Solay-Levy)
En todo
lugar
hay
un precipicio para los valientes
y
una sombra para los exhaustos
y
un manantial volcando su frialdad.
En
todo amanecer
hay
rocío para los temblorosos
y
luz para los amantes
y
frías piedras y salvajes pastos.
En
todo anochecer
hay
sosiego para los tempestuosos
y
liviandad para los solitarios
y
una roca para los que yacen al final del camino.
Publicado
en
Carlos
Morales,
Coexistence
(Antología
de la poesía israelí
árabe
y hebrea contemporánea)
2ª
Edición, Ed. El Toro de Barro,
Tarancón
de Cuenca 2004
"Baladas del desierto"
"Al final del camino"
"La orilla"
“Adónde”
Grandes Obras de
El Toro de Barro
![]() |
Carlos Morales, "Coexistence (Antología de la poesía
israelí – árabe y hebrea– contemporánea”,
2º Edición, Ed. El Toro de Barro,
Tarancón de Cuenca 2002.
PVP 10 Euros
|
1 comentario:
¡Qué hermosura!
Me has emocionado, Carlos.
Publicar un comentario