El Toro de Barro

El Toro de Barro
Mostrando entradas con la etiqueta .Nelly Sachs. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta .Nelly Sachs. Mostrar todas las entradas

jueves, 18 de octubre de 2018

Pª del Holocausto: "Estamos tan lastimados", de Nelly Sachs




(En preparación por Carlos Morales del Coso)

Estamos tan lastimados








  Estamos tan lastimados
que creemos morir
si la calle nos arroja una palabra maligna.
La calle no lo sabe,
pero ella no soporta nuestra carga;
no está acostumbrada a que alguien descerraje sobre ella
un Vesubio de dolores.
Los recuerdos de los tiempos antiquísimos fueron extirpados
cuando la luz se hizo artificial,
y los ángeles juegan ya solamente con pájaros y flores
o sonríen en los sueños de un niño que duerme.





 

"Amo a mi amo"

"Coro de los consoladores"

"Quién vació la arena de vuestros zapatos"

"Estamos tan lastimados"




Grandes Obras de
El Toro de Barro

PVP: 8 euros Pedidos a:
edicioneseltorodebarro@yahoo.es

















sábado, 23 de febrero de 2013

"Paisaje de Música", de Nelly Sachs

Yehudi Menuhin

Paisaje de música

Traducción de José Luis Reina Palazón


En un paisaje de música,
 en un lenguaje sólo de luz,
 en una gloria
 que la sangre
 con la lengua del anhelo se ha encendido,

 allí donde las pieles,
 ojos, horizontes,
 donde mano y pie
 ya están sin signos,

 allí donde el olor del árbol de sándalo
 ya sin madera fluye
 y sigue cultivando aliento en aquel espacio,
 que sólo está hecho de umbrales traspasados_

 Aquí donde un paño de tarde roja
 al toro de la vida incita
 hasta la muerte,

 aquí yace mi sombra,
 una mano de la noche,

 que con el espíritu de caza del cazador
 ha disparado
 al rojo pájaro de la sangre.



"Amo a mi amo"   *   "Coro de los consoladores"

"Paisaje de Música"  *   "Estamos tan lastimados" 

"Quién vació la arena de vuestros zapatos"





Grandes Obras de
El Toro de Barro

PVP: 8 euros Pedidos a:
edicioneseltorodebarro@yahoo.es

















lunes, 10 de diciembre de 2012

Poesía del Holocausto. Nelly Sachs: "Se protegen los amantes"

Treblinka

 
Se protegen los amantes
 






Se protegen los amantes
tras las murallas del cielo.
Un soplo secreto les infunde espíritu
y ellos traen las piedras a la bendición
y son aún hogar
de todo cuanto crece todavía

Se protegen los amantes
y sólo para ellos gorjean los ruiseñores
y no han muerto bajo la sordera
ni sobre las dulces leyendas de los bosques,
y los corzos sufren por ellos mansamente

Se protegen los amantes
y hallan el dolor oculto del sol de los atardeceres
que sangra en la rama de los sauces
y sonrientes en la noche ensayan el morir
la muerte dulce
en la tristeza que fluye en la nostalgia



Se besarán las cumbres
de los montes
cuando los hombres
abandonen
sus cabañas de la muerte
y coronen
–como un arco iris-
el consuelo de los sietes colores
de una tierra que sangra.




Otros poemas de Nelly Sachs
 


________________________________________
© De los poemas,  Nelly Sachs
 ©  De la versión, Carlos Morales y Ed. El Toro de Barro
©  De Negra leche del alba, El Toro de Barro. 
En caso de reproducción, rogamos se cite la autoría.


















jueves, 18 de octubre de 2012

Pª del Holocausto: "Coro de los consoladores", de Nelly Sachs, Nobel de Literatura de 1962.




 Liberación del campo de Bergen Belsen, el 15 de abril de 1945




(En preparación)

Coro de los consoladoreS






 


     Somos jardineros y nos hemos quedado sin flores... 
No podemos plantar en el ayer un brebaje que sane
nuestro mañana.
En las cunas he envejecido la salvia
ante los nuevos muertos,
y también el ajenjo estuvo amargo ayer.
Las flores del consuelo brotaron para morir temprano
y no alcanzan para el dolor de un niño que llora.
Quizá un nuevo polen
arraigue en el corazón de quien canta en la noche.
¿Quién puede consolar de entre nosotros?
En lo más profundo del desfiladero
abierto entre el mañana y el ayer
un ángel pulveriza con sus alas los rayos del dolor,
pero sus manos mantienen separadas las rocas
del ayer y del mañana
como los bordes de una herida
que debe aún permanecer abierta
y que sanar no puede todavía.
Los rayos del dolor
no dan tregua al campo del olvido

¿Quién puede consolar de entre nosotros?
Jardineros somos,
y nos hemos quedado sin flores,
y estamos sobre una estrella que luce,
y lloramos.



 


"Amo a mi amo"

"Coro de los consoladores"

"Quién vació la arena de vuestros zapatos"

"Estamos tan lastimados"




Grandes Obras de
El Toro de Barro
PVP: 8 euros Pedidos a:
edicioneseltorodebarro@yahoo.es



















Pª del Holocausto: "Quién vació la arena de vuestros zapatos", de Nelly Sachs



(En preparación)

Quién vació la arena de vuestros zapatoS






 

Quién vació la arena de vuestros zapatos
cuando debíais levantaros de la muerte?
La arena que Israel se trajo a casa
¿su arena errante?
La arena ardiente del Monte Sinaí,
fundida en la garganta de los ruiseñores,
fundida en las alas de las mariposas,
fundida en el ansia de polvo de las serpientes,
fundida en todo lo que mana de la sabiduría de Salomón,
fundida en el sabor amargo del ajenjo escondido.

Oh vosotros, dedos
que vaciasteis la arena del zapato de los muertos,
¡seréis mañana el polvo
que llene los zapatos de los que han de venir!


 


"Amo a mi amo"

"Coro de los consoladores"

"Quién vació la arena de vuestros zapatos"

"Estamos tan lastimados"




Grandes Obras de
El Toro de Barro

PVP: 8 euros Pedidos a:
edicioneseltorodebarro@yahoo.es