El Toro de Barro

El Toro de Barro

lunes, 11 de julio de 2022

«La Gruta de las palabras», de Vladimir Holan

 


Vladimir Holan

Checoslovaquia, 1905- 1980

 La gruta de las palabras

Traducción de  Clara Janés


No entra impunemente el joven con su luz en la
gruta de las palabras.
Audaz, presiente apenas dónde se encuentra.
Joven, aunque ha sufrido, no sabe lo que es el dolor.
Sabio antes de tiempo, se escapa antes de haber entrado
y alega como excusa la inmadurez de su época.
¡La gruta de las palabras!
Sólo el verdadero poeta, y por su cuenta y riesgo,
pierde delirando en ella las alas
y con ellas la manera de someterlas de nuevo a la
gravedad
y no menoscabar esa fuerza que atrae hacia la
Tierra.
¡La gruta de las palabras!
Sólo el verdadero poeta regresa con su silencio
para encontrar, ya viejo, a un niño que llora,
abandonado por el mundo en su umbral.

 

 Obras escogidas 

para otra historia

                             Carlos Morales, In nomine Auschwitz,
 (Antología de la poesía del Holocausto)
Con Introducción y prólogo de Fernando Navarro y Rafael Narbona
                       Última Línea, Málaga, 2022  PVP 20,85 euros.









 

«Gacela de la muerte oscura», de Federico García Lorca

 


Federico García Lorca

Andalucía, España, 1898 -1936

 Gacela de la muerte oscura

 

Quiero dormir el sueño de las manzanas
alejarme del tumulto de los cementerios.
Quiero dormir el sueño de aquel niño
que quería cortarse el corazón en alta mar.
No quiero que me repitan que los muertos no pierden la sangre;
que la boca podrida sigue pidiendo agua.
No quiero enterarme de los martirios que da la hierba,
ni de la luna con boca de serpiente
que trabaja antes del amanecer.
Quiero dormir un rato,
un rato, un minuto, un siglo;
pero que todos sepan que no he muerto;
que haya un establo de oro en mis labios;
que soy un pequeño amigo del viento oeste;
que soy la sombra inmensa de mis lágrimas.
Cúbreme por la aurora con un velo,
porque me arrojará puñados de hormigas,
y moja con agua dura mis zapatos
para que resbale la pinza de su alacrán.
Porque quiero dormir el sueño de las manzanas
para aprender un llanto que me limpie de tierra;
porque quiero vivir con aquel niño oscuro
que quería cortarse el corazón en alta mar.


 

De El diván de Tamarit



 Obras escogidas 

para otra historia

                             Carlos Morales, In nomine Auschwitz,
 (Antología de la poesía del Holocausto)
Con Introducción y prólogo de Fernando Navarro y Rafael Narbona
                       Última Línea, Málaga, 2022  PVP 20,85 euros.









 

jueves, 7 de julio de 2022

«Caecitate», de Jonio González




Jonio González

Argentina, 1954

Caecitate

esperas recuerdas imaginas
sueñas
y al soñar se esfuma
un día y otro día
lo que tienes delante
cinco voces no alcanzan
ni cinco mil
el dolor que te inventas duele más
que el que te infligen
pero el ombligo
sigue en su lugar
ah poeta
no has entendido nada
no es tuyo lo que has perdido
sino lo que perderás


                           De su libro Historia del visitannte, Argentina, 2018.

 Obras escogidas 

para otra historia

                             Carlos Morales, In nomine Auschwitz,
 (Antología de la poesía del Holocausto)
Con Introducción y prólogo de Fernando Navarro y Rafael Narbona
                       Última Línea, Málaga, 2022  PVP 20,85 euros.









 

 


«Como el que escribe y oye caer el agua», de Francisco Caro


Francisco Caro

España, La Mancha, 1947

Como el que escribe y oye caer el agua

 

 

 

Como el que escribe y oye
caer el agua anónima, serena,
sobre los agotados campos,
y escucha su bondad, y al percibir
el ritmo y el instante
de la lluvia abandona
el lápiz que sostiene, sus papeles aparta
y ajeno a la escritura en donde residía
acude a contemplar
cómo la tierra empapa y oscurece, 
y atreve una palabra
pequeña por sus labios,
y dice gracias
porque sabe que en este
soplo de vida,
en esta sencillez que nada pide,
habita la humildad de la belleza.


 Obras escogidas 

para otra historia

                             Carlos Morales, In nomine Auschwitz,
 (Antología de la poesía del Holocausto)
Con Introducción y prólogo de Fernando Navarro y Rafael Narbona
                       Última Línea, Málaga, 2022  PVP 20,85 euros.









 

 




miércoles, 6 de julio de 2022

«En la sombra de las cosas», de Adonis

 


En la sombra de las cosas

Versión de Pedro Martínez Montávez

 

Yo prefiero quedar en la penumbra;
quedarme en el secreto de las cosas.
Me gusta introducirme en las criaturas.
Errar como una idea.
Extraño como el arte.
Anónimo,
incierto
y olvidado.
Naciendo, nuevamente,
en cada día.
 

 

De su libro Canciones de Mihyar el de Damasco, 1961

 

Grandes Obras de

EToro de Barro
Carlos Morales, "Coexistencia (Antología de poesía israelí –árabe y hebrea– contemporánea”, Ed. El Toro de Barro, Carlos Morales ed.
Carlos Morales, "Coexistencia (Antología de poesía israelí –árabe y hebrea– contemporánea”
Ed. El Toro de Barro, Carlos Morales ed.
Tarancón de Cuenca, 2002.
PVP 10 euros.
Carlos Morales, "Coexistencia (Antología de poesía israelí –árabe y hebrea– contemporánea”, Ed. El Toro de Barro, Carlos Morales ed.















martes, 5 de julio de 2022

«Sonata de Otoño», de Héctor Berenguer

 


Héctor Berenguer

(Argentina, 1948)

Sonata de otoño 

 

Es tarde
y sé que no vendrás madre,
el niño ávido que fui
interroga a lo improbable
del recuerdo.
Te llamo como cuando era de noche y tenía fiebre.
Es sábado
en la hora en que se detienen los relojes,
la hora del suicida y del bendito.
Desde antiguas fotos
la vida se hace testigo del pasado.
¿ Es que acaso lo amado nos hace vulnerables ?
Releo cartas
imposibles de descifrar ,
con escritura minúscula y ligera.
Hechas en noches como esta,
donde no se tiene nada que perder
porque ya todo se ha perdido.
Confesiones en francés : Taquigrafía difícil y ligera
mezcladas con latín
y citas de la biblia.
Incrustaciones de mundos tan diversos hechas antes de la locura,
para que nadie entendiera tus misterios.
Te veo más tarde vencida
con las uñas moradas
mientras yo era un niño
que se enfermaba por cualquier motivo.
Es duro decirlo
pero pude volver de tus misterios
en un oráculo tardío
donde intenté interpretar tus días
y tus palabras,
que son como venas abiertas
en medio de la noche.
Hector Berenguer
 
 
 
                        Otros poemas de Héctor Berenguer
"La casa de arena"     *      "La ofrenda"
"Barcelona revicited"      *       "Ánima Bendita"

"Los pájaros"      *       "Solo lo mínimo"

 Obras escogidas


Para otra Historia:
                             Carlos Morales, In nomine Auschwitz,
 (Antología de la poesía del Holocausto)
Con Introducción y prólogo de Fernando Navarro y Rafael Narbona
                       Última Línea, Málaga, 2022  PVP 20,85 euros.










lunes, 4 de julio de 2022

«Por detrás de mi voz», de Circe Maia

 

Instantánea que recoge  la emoción del autor de In nomine Auschwitz ante una de las víctimas del Holocausto, tomada el día de su presentación en la Casa de Sefarad de Madrid porDarío Jesús Morales

Circe Maia

Por detrás de mi voz

(Uruguay, 1932)


 Por detrás de mi voz
-escucha, escucha-
otra voz canta.
Viene de atrás, de lejos;
viene de sepultadas
bocas y canta.
Dicen que no están muertos
-escúchalos, escucha-
mientras se alza la voz
que los recuerda y canta.
Dicen que ahora viven
en tu mirada
(sostenlos con tus ojos,
con tus palabras,
sostenlos con tu vida,
que no se pierdan
que no se caigan)

Obras escogidas

Para otra Historia:
                             Carlos Morales, In nomine Auschwitz,
 (Antología de la poesía del Holocausto)
Con Introducción y prólogo de Fernando Navarro y Rafael Narbona
                       Última Línea, Málaga, 2022  PVP 20,85 euros.










 

«Poema», de Peretz Markish

 

Peretz Markish

Poema
Jacobo Glantz
 
Mi agradecimiento a Jonio González, el buscador de Joyas.
 
  

No sé si estoy en mi hogar
o si no tengo hogar.
Corro, mi camisa
desabotonada, ningún límite, nadie
me detiene, no hay principio
ni fin.
Mi cuerpo es espuma
que huele a viento.
Ahora
es mi nombre. Extiendo los brazos,
mis manos quedan fuera
de lo que existe.
Dejo que mis ojos vaguen
y abreven en los cimientos
del mundo.
Ojos desencajados, camisa que se hincha,
mis manos separadas por el mundo, no sé
si tengo un hogar
o desamparo.
Si soy un principio o un fin.

______________



Traducción del yiddish de Jacobo Glantz.  en "El fuerte deseo de vivir. Obras de los poetas judíos fusilados en la Unión Soviética en 1952", "La Opinión Cultural", domingo 24 de agosto de 1975. En la imagen, Peretz Markish.Nota: La noche del 12 al 13 de agosto de 1952 fueron fusilados en los sótanos de la prisión de Lubyanka, en Moscú, trece intelectuales judíos exponentes de la literatura y la cultura yiddish en la Unión Soviética. Todos habían sido detenidos entre septiembre de 1948 y junio de 1949 por orden de Iosif Stalin, acusados, entre otras cosas, de intentar establecer un estado judío autónomo en territorio soviético. Muchos de ellos eran miembros del Comité Antifascista Judío. Años después de la muerte de Stalin, Nikita Krushchev pidió oficialmente perdón afirmando que los juicios fueron “flagrantes violaciones de la ley”.

La lista de los ejecutados incluye a los poetas Peretz Markish (Rusia, 1895-1952), David Hofshfeyn (o Hofstein), Itzik Fefer, Leib Kvitko y Shmuel Persov; el poeta y novelista David Bergelson; la editora Emilia Teumin; el historiador Iosif Yuzekovich; el periodista y traductor Lev Talmy; el traductor y editor Ilya Vatenberg y su esposa, Khayke Vatenberg-Ostrovskaya; el actor y director teatral Solomon Mijoels; el también director teatral Benjamin Zuskin; el periodista Solomon Lozovsky y el científico Boris Shimeliovich



Obras escogidas

                             Carlos Morales, In nomine Auschwitz,
 (Antología de la poesía del Holocausto)
Con Introducción y prólogo de Fernando Navarro y Rafael Narbona
                       Última Línea, Málaga, 2022  PVP 20,85 euros.