El Toro de Barro

El Toro de Barro
Mostrando entradas con la etiqueta *POESÍA DE BULGARIA. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta *POESÍA DE BULGARIA. Mostrar todas las entradas

martes, 1 de diciembre de 2015

«Aún así», de Blaga Dimitrova

Blaga Dimitrova
(1922 – 2003)
Aún así
Traducción de Zhivka Baltadzhieva



M
e hago una pregunta
de elevada dificultad:

 – qué pudiera cambiar
en este inconstante mundo,
cuando sin parar me cambio a mí
sin cambiar en nada?
Y mire, dicen sobre las constantes transformaciones:
Se vistió Elías con lo de todos los días...

Pero aquel día repentino,
cuando en mi ventana
cayó el álamo cercenado,
amputada columna del cielo,
y la bóveda del firmamento consigo arrastró,
sin que yo lograra, ni por un instante,
anular este crimen,
emplazar, pregonar,
estar al lado y gritar: -¡Si talas, tálame a mí!-
el árbol me sopló
una idea:

-¡Mientras todavía respiramos,
cambiemos este aire!

Solos, sin ayuda
y sin órdenes, sin parcartas ni cartel.
Por lo menos por aquí, al lado, a un paso,
a ramita, ala, brote,
en la sombra propia de uno,
en el espacio de la sonrisa,
a quemarropa contra el viento,
a voces, a susurro, a silencio,
a arrebato, a impulso,
a fresco y a verde, a altura,
a un tan sólo aliento...

Parece improbable:
respirar hedores y veneno
y exhalar oxígeno.
Aún así el árbol
lo practica.


         De su libro
Espacios.
 Ed. La Poesía, señor hidalgo, 2006.



     
Grandes Obras de 
El Toro de Barro
Juan Ramón Mansilla, "Una habitación en rojo" Col. La piedra que habla Ed. El Toro de Barro, Carlos Morales ed. Tarancón de Cuenca, 2011. edicioneseltorodebarro@yahoo.es
Juan Ramón Mansilla, "Una habitación en rojo"
Col. La piedra que habla
Ed. El Toro de Barro, Carlos Morales ed.
Tarancón de Cuenca, 2011.
PVP: 10 euros
edicioneseltorodebarro@yahoo.es
 




















sábado, 15 de marzo de 2014

"Metamorfosis", de Zhivka Baltadzhieva





 
Metamorfosis


Las cosas que sueñas se cumplen a veces....
Y las sobrevives.

Ocurren simple y llanamente.
En mitad de un gesto habitual irrumpen.
¿Y ahora?, te preguntas. Pero sólo es un instante
el pánico.
Después todo sigue su corriente. Como siempre
la hierba se regenera del frío y del invierno, y tú

sigues mortal

y

mortal.



МЕТАМОРФОЗИ

Нещата, които сънуваш, се сбъдват понякога.
И ги надживяваш.

Случват се просто и без много шум.
Насред един жест привичен избликват.
И сега? – ти се питаш. Но само миг
суматохата трае.
После – всичко по реда си. Както винаги
тревата се възстановява след студа и поледиците

и ти си оставаш смъртен
и
смъртоносен.


Живка Балтаджиева,
Безродни Митологии,
ПРОКСИМА РП, 2007, София




Grandes Obras de
El Toro de Barro
 
Ramón Andrés, "Canción de un hombre feliz", Cuadernos del Mediterráneo Nº 43. Ediciones El toro de Barro, Tarancón de Cuenca 2005


"El Profeta", de Carlos Morales. De su Libro "S". Ilustración Leonardo da Vinci


















jueves, 13 de febrero de 2014

"Amar, Amar, Amar...", de Zhivkha Baldatzhieva


 Amar, amar, amar


(De su libro inédito Plan de Vida)





No, no cabe otra cosa que no sea

amar, amar, amar.

Amar la blancura de la nube transeúnte,
el sol bajo, la esmeralda confundida
de la salamandra, los paneles de energía
solar y las cigüeñas que se abren en abanico
para no quemar la fiebre el campo y que no se marchite
el azahar, y el sol.  No, no cabe
sentir otra cosa. Amar,
amar, amar. Amarte hasta a ti
mismo. Y al prójimo.

A su pesar.



Otros

poemas de Zhivka Baltadzhieva

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


sábado, 3 de agosto de 2013

"Paz", de Zhivka Baltadzhieva


 Paz

 A mi madre


No pensar con furor en nada, ni en nadie.

En el soplo solar respirar como flor
días insaciables.

Con la cometa pálida del horizonte
ser siempre

y en todo penetrar.

Qué más me da que cada vez sean más voraces
los prados inminentes o andados?

Aquí yo amo y la tosca e inexpresiva rana,
y para el escorpión puedo todavía

ser

la salida en el círculo de fuego.


1981.
De su libro libro
Fuga a lo real
Amargord, Madrid, 2012.


МИР

За нищо да не мисля зло, за никого.
А в слънчевия повей като цвете
да вдишвам дни и да не знам насита.
И със хвърчилото на хоризонта цяла
да бъда винаги
във всичко взряна.
Отвъд деня и още по-нататък.
Какво че все по-стръвни са лъките,
които предстоят, които бяха.
Аз тук обичам и неизразителната жаба,
за скорпиона мога
още
изход в огнения кръг да стана.
1981


Grandes Obras de 
El Toro de Barro


PVP: 10 euros
Pedidos a:
edicioneseltorodebarro@yahoo.es
Puedes entrar. He dejado la puerta
abierta, la luz, la calefacción
encendidas. Hay un poco de vino
de la alacena, el café está reciente
por si me demoro y te vence el sueño.
Acaso estés aquí cuando regrese,
arropada en el sofá con mi manta
de viaje, reconfortada, quizá
complacida del mundo en su belleza,
sabiendo que hay una técnica pura
en esta maravilla de estar vivo.
Y si no estás, bendito sea el tiempo
en que estuviste. Sólo he de abrir
los postigos para que fluya el agua
llovida en la memoria. La luz, pronto,
dejará en las paredes una sombra
que llamará en sus labios con tu nombre,
contenta de estar en casa de nuevo. 
 
  Otros poemas de
 Juan Ramón Mansilla


 





 
 
 
 
 

















lunes, 22 de julio de 2013

"El jardín", de Zhivka Baltadzhieva




(Bucólicas)





Juega el jardín con gramas y mostazos…
Solemnes y negruzcas endrinas apedrean
su frívolo terreno con verde pegajoso.
Y entre malas hierbas y amapolas leves y adormideras
coronas somnolientas la manzanilla trenza.

Y comadrejas vienen, y el jardín saluda.
El serpol se empeña en emular los cantos
del trepidante grillo. Hormigas el ocaso
sobre el barro sangra. Y profetizan noche
las venenosas letras de la serpiente.

Ya hace tantos años lo tiene confinado la crepitante valla
y sigue floreciendo sin tregua ninguna y sin compasión.
                                               



De su libro
Mitologías apátridas (1981)




Grandes Obras de 
El Toro de Barro
PVP: 8 euros Pedidos a:
edicioneseltorodebarro@yahoo.es



Yo, que he sobrevivido a cien lanzas
y he hecho temblar el vientre
del desierto con uno solo de mis carros,
perdí ante tus ojos mi última batalla.
Ser cobarde en amor equivale a estar muerto.
 
 
Otros poemas de.
Mercedes Escolano


"El Profeta", de Carlos Morales. De su Libro "S". Ilustración Leonardo da Vinci