El Toro de Barro

El Toro de Barro
Mostrando entradas con la etiqueta (homejanes). Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta (homejanes). Mostrar todas las entradas

martes, 4 de julio de 2017

«Adiós a John Lennon», de Gonzalo Rojas...

ADIÓS A JOHN LENNON, de Gonzalo Rojas. Libro de referencia: Carlos Morales, "Coexistencia (Antología de poesía israelí –árabe y hebrea– contemporánea”, Ed. El Toro de Barro, Carlos Morales ed.

Gonzalo Rojas
 (Chile, 1916 – 2011)
Adiós a John Lennon


Acostúmbrate, John, a verlas por el periscopio
de mármol, a palparlas
desde ahí tan lejos en tu escafandra
de raso,
ah y por liturgia
aunque sea sábado y sigas
teniendo 22 tocando
durmiendo toca hasta el fin,
estremecimiento de diamante,
no
huelas la locura de estas rosas.



De Antología del aire

Otros poemas de
Gonzalo Rojas





Grandes Obras de 
EToro de Barro
Carlos Morales, "Coexistencia (Antología de poesía israelí –árabe y hebrea– contemporánea”, Ed. El Toro de Barro, Carlos Morales ed.
Carlos Morales, "Coexistencia (Antología de poesía israelí –árabe y hebrea– contemporánea”
Ed. El Toro de Barro, Carlos Morales ed.
Tarancón de Cuenca, 2002.
PVP 10 euros.
Carlos Morales, "Coexistencia (Antología de poesía israelí –árabe y hebrea– contemporánea”, Ed. El Toro de Barro, Carlos Morales ed.




















jueves, 2 de octubre de 2014

«Gottfried Benn se saca un poema de la manga», de Luis Miguel Rabanal



Luis Miguel Rabanal
(España, 1957)
Gottfried Benn
se saca un poema de la manga


"sin nadie a quien hablar y sin mujeres"
(G. B.)


El atardecer es un sarpullido increíble
cuando más despacio pasan los trenes.
Nadie va a preguntarme hoy
la hora tampoco, se dice el extranjero.

Las muchachas bullen con cintas en llamas.
El mago está cerca: busca en su fardel
la arrogancia y el tubo de aceite
para impedir la vida sin misericordia ninguna.
El mago se agacha a sonreírle
al tullido.

Donde la vejez se hace llamar
por la voz frugal que clarifica la tarde
allí acecha el trajín y la sombra el hombre
siniestro, sacude sus pies, está solo.
Es verdad que se humedece la tierra
y las algarabías del tiempo no son sino hilos
que trunca con sus dientes manchados
el pequeño canalla.

De su libro
Tres inhalaciones



 Grandes Obras de 
El Toro de Barro
 Ángel Crespo, Oculta transparencia (Antología, 1950-1959)   Prólogo Toni Montesinos Col. «Mayor de poesía» Ed. El Toro de Barro, Carlos Morales ed. Tarancón de Cuenca, 2000. edicioneseltorodebarro@yahoo.es
Ángel Crespo, Oculta transparencia (Antología, 1950-1959)
  Prólogo Toni Montesinos
Col. «Mayor de poesía»
Ed. El Toro de Barro, Carlos Morales ed.
Tarancón de Cuenca, 2000.
edicioneseltorodebarro@yahoo.es
 




















viernes, 6 de junio de 2014

«Carlos Edmundo de Ory traduce a Verlaine», de Luis Miguel Rabanal

Poema: Luis Miguel Rabanal  (España, 1957)  Carlos Edmundo de Ory traduce a Verlaine; L. Ref:   Carlos Morales, "Un rostro en el jardín" Col. Cuadernos del Mediterráneo. Ed. El Toro de Barro, Tarancón de Cuenca 2000. edicioneseltorodebarro@yahoo.es


Luis Miguel Rabanal
(España, 1957)
Carlos Edmundo de Ory traduce a Verlaine


Hueles de una manera diferente.
C. E. de O.


A los poetas no se les debería dejar solos
a partir de las cinco, es pronto para dilucidar
cuanto ocurre en sus cabecitas brumosas.
Los poetas son obvios
como los aguaceros y las ensoñaciones, igual
que los tulipanes cuando el sol no ha salido.
Los poetas recrean el cosmos pero para colmo
de males su respiración no descansa.

Para tanto sinsabor, para tanta perfidia
como trota en el pasaje de los precios posibles,
los poetas consiguen completar
parte de un poema perturbador, delicioso:
«Siempre es más amable el espasmo de aquel
que el nuestro, nos ata la cintura a su soga,
nos sube la tensión al unísono
y eso al regicida le da que pensar».

Dichosos poetas que nos confiesan sus horas
y nos faltan al respeto en un episodio
inflexible, el que menos apetece atender
junto a la Hortensia y la peladura del kiwi.
¿Estarán en disposición de transfigurarse
en este mismísimo instante los poetas
en avispas que franquean tan a sus anchas
la condenación?

A los poetas no hay quien les lea las manos.  




De su libro
Tres inhalaciones
Amargord, 2014


Otros poemas de
Luis Miguel Rabanal





 Grandes Obras de
El Toro de Barro
Carlos Morales, "Un rostro en el jardín", Col. Cuadernos del Mediterráneo, El Toro de Barro, Tarancón de Cuenca 2000
Carlos Morales, "Un rostro en el jardín"
Col. Cuadernos del Mediterráneo.
Ed. El Toro de Barro, Tarancón de Cuenca 2000.
edicioneseltorodebarro@yahoo.es
Carlos Morales, "Un rostro en el jardín", Col. Cuadernos del Mediterráneo, El Toro de Barro, Tarancón de Cuenca 2000