(Portugal,
1950)
Flor de tinta
Traducción de Mercedes Escolano
El poema es el dibujo de esta letra
inclinada por el rumor del viento
cuando le pido abrigo
y veo en él el espejo de mi cuerpo
reposando en tus brazos de ayer.
La tinta aún no ha acabado de secarse
el olor fresco de la página se vuelve hacia la página siguiente
y mi voz se oye mejor al viento
cuando conspiramos en el silencio
la próxima letra
y la exactitud de su dibujo.
Ahora hay mimosas en los árboles
y allá abajo el río ya no es como era
ni sabría serlo.
Olvidé cómo se bebe el agua con la mano
o cómo se bebe la mano
del río.
Yo existía en esa transparencia
en la flor espiritual y líquida
de la tinta
que retoca en el papel su vida.
Esta letra es mi nombre deletreado por ti
o mi nombre que todavía no está seco
y te mira desde las acacias que florecen amarillas
en el rigor del invierno.
Cualquier palabra tuya me dibuja
y así comienza cualquier cosa
que me estaba destinada desde siempre.
De
Caligrafía.
Col. Cuadernos del
Mediterráneo
Ed. El Toro de Barro,
2001
Grandes Obras de
El Toro de Barro
Mercedes Escolano, "Malos tiempos”
Col. «Mayor de poesía»
Ed. El Toro de Barro, Carlos Morales Ed. Tarancón de Cuenca, 2001. PVP 10 Euros edicioneseltorodebarro@yahoo.es |
No hay comentarios:
Publicar un comentario