Matanza de mujeres y niños en Babi Yar | |
Estudio, selección y notas de Carlos Morales.
(En preparación)
Anna Rossell
(1951)
Espérame, amor mío
Traducción de Anna Rossell
No hay espejos aquí,
pero yo he visto mis pechos
delante de mí,
después del recuento de la
mañana.
Eran tantos y tan largos los
pechos…
Copos de nieve nos caían
sobre el pelo. Los ojos
azules me han mirado
a mí, entonces, y el dedo ha
sentenciado
con un leve movimiento a la
derecha.
Espérame, amor mío, que
ya voy.
Eran tan largos los pechos…
***
No hi ha miralls, aquí,
però jo m’he vist els pits
al davant meu,
després del recompte del matí.
Eren tants i tan llargs, els pits...
Flocs de neu ens queien
als cabells. Els ulls blaus m’han mirat,
llavors, a mi, i el dit ha sentenciat
amb un lleu moviment al costat dret.
Esperem, amor meu, que jo
ja vinc.
Eren tan llargs, els pits...
De su libro
El
verger dels bedolls
El
vergel de los abedules
(Inédito)
Grandes Obras de
El Toro de Barro
El Toro de Barro
Clara Janés, "Huellas sobre una corteza". Col «Cuadernos del Mediterráneo»,
Carlos Morales Ed., Ed. El Toro de Barro,
Tarancón de Cuenca 2004. |
El Toro de Barro |
No hay comentarios:
Publicar un comentario