Ruzica Cindori
(1961)
El tren de las afueras de la ciudad
Traducción de Zeljka Lovrencic.
Hombre
de nuevo estás solo.
Sobre los rieles...
buscas tranquilidad,
porque no la hay
ni en la casa amarilla,
ni en el libro negro.
No conoces otros refugios.
La crueldad te atemoriza.
Afuera, bajo el sol,
no te quitas ni la gorra
ni el abrigo.
El verano fue impaciente,
y el otoño ya se muere.
Mira, ya viene la muerte.
Tiene las mandíbulas
del tren de las afueras de la ciudad
buscas tranquilidad,
porque no la hay
ni en la casa amarilla,
ni en el libro negro.
No conoces otros refugios.
La crueldad te atemoriza.
Afuera, bajo el sol,
no te quitas ni la gorra
ni el abrigo.
El verano fue impaciente,
y el otoño ya se muere.
Mira, ya viene la muerte.
Tiene las mandíbulas
del tren de las afueras de la ciudad
De la antología
Grad, šuma, otok
(Ciudad, bosque, isla)
(Nuestro agradecimiento al
poeta chileno Andrés Morales)
Grandes Obras de
El Toro de Barro
Antonio Gómez,"Y por qué no si aún quedan
margaritas”
Col. «Azul»
Ed. El Toro de Barro, Carlos de la Rica Ed.
Carboneras del Guadazón, 1972
|
|
No hay comentarios:
Publicar un comentario