Antoine Dumont. |
Lêdo Ivo
(Brasil, 1924 – España, 2012)
La visita de la noche
Traducción de Eduardo Cobos
La noche es misteriosa. En el horizonte de los cuerpos
extendidos, los sueños se levantan como pájaros. Los sopores alteran el dibujo
riguroso de las constelaciones. Insectos salidos de las profundidades de la
tierra y de las florestas que perturban el silencio planetario. Luces
diseminadas celan el insomnio de criaturas perseguidas por terrores y
obsesiones. El desecho de los amantes se une al rumor de las lluvias
inesperadas. Emisario de la herrumbre y las averías que anticipan la
destrucción y la muerte, el viento agrede las casas y los jardines y, en la
oscuridad de los cuartos, los muebles y objetos absorben la memoria del mundo.
Inserta en el orden del universo, siendo el principio
y el fin, la Noche
no se rinde a la rutina de la vida. En este territorio propicio a los litigios
y sortilegios, y que habla un idioma extranjero, el poeta se siente dividido e
innumerable. Soñando y viéndose soñar, al mismo tiempo despierto y dormido, él
vaga en la frontera donde sueño y vigilia se confabulan para saquear la
agresión dejada por el día, que es la gran guarnición de los hombres. Yo y
otro, voz de sí mismo y de los que no tienen voz, el poeta se interroga y se
responde; y, visitante de la
Noche, es visitado por algo o alguien habituado a atravesar
puertas cerradas.
Otros
poemas de Lêdo
Ivo
«La visita de la Noche»
«La última vez»
Grandes Obras de
El Toro de Barro
José Ángel Cilleruelo, Domicilios. Antología
(1983-2004) Col. «La piedra que habla»
Ed. El Toro de Barro, Carlos Morales ed.
Tarancón de Cuenca, 2005.
PVP 10
euros |
El Toro de Barro |
No hay comentarios:
Publicar un comentario