Vladimir Holan
Checoslovaquia, 1905- 1980
La gruta de las palabras
Traducción de Clara Janés
gruta de las palabras.
Audaz, presiente apenas dónde se encuentra.
Joven, aunque ha sufrido, no sabe lo que es el dolor.
Sabio antes de tiempo, se escapa antes de haber entrado
y alega como excusa la inmadurez de su época.
¡La gruta de las palabras!
Sólo el verdadero poeta, y por su cuenta y riesgo,
pierde delirando en ella las alas
y con ellas la manera de someterlas de nuevo a la
gravedad
y no menoscabar esa fuerza que atrae hacia la
Tierra.
¡La gruta de las palabras!
Sólo el verdadero poeta regresa con su silencio
para encontrar, ya viejo, a un niño que llora,
abandonado por el mundo en su umbral.
Obras escogidas
para otra historia
No hay comentarios:
Publicar un comentario