Diti Ronen
(Israel, 1952)
Así ocurrió
Traducción de
Gerardo Lewin
Así ocurrió: / al principio hubo
una guerra. /
Después vino
el amor. / Nuevas vidas fueron engendradas / en celeste
y
blanco. / La gente creía en la unión, el renacer / la gente
creía:
familia / embarazo y parto. // Después llegó
la
rutina. / Uno podía pensar / que el mundo se calmó. /
Que la
paz llegaría / que no habría más guerras. / Hombre
vuelve
abatido / mujer busca ternura. / Hombre cansado /
mujer
desesperada. // Después hubo otra guerra. /
Hombre
parte hacia el frente / la mujer permanece. / Luego volvió
el amor
/ entre hombre distinto y mujer / la vida es
otra
vez deseable / tiene otra vez un porqué. / Lo que antes
sucedió,
borrado fue. // Después llegó la rutina / Uno
podía
pensar / que el mundo se calmó. // Después hubo
otra
guerra. / Hombre ya no parte hacia el frente / mujer
ya no
permanece / amor no hay, ya desde hace mucho. //
Después
hubo otra guerra.
Grandes Obras de
El Toro de Barro
Carlos Morales, "Coexistencia (Antología de poesía israelí –árabe y hebrea– contemporánea” Ed. El Toro de Barro, Carlos Morales ed. Tarancón de Cuenca, 2002. PVP 10 euros. |
El Toro de Barro |
No hay comentarios:
Publicar un comentario