miércoles, 23 de abril de 2014

Psª Africana: «Cantos del fuego», anónimos bantúes

Poema CANTOS DEL FUEGO, anónimo bantú; Carlos Morales, "Coexistencia (Antología de poesía israelí –árabe y hebrea– contemporáFotografia de Bojan Stephanic; Poema CANTOS DEL FUEGO, anónimo bantú; Carlos Morales, "Coexistencia (Antología de poesía israelí –árabe y hebrea– contemporánea”, Ed. El Toro de Barro, Carlos Morales ed.nea”, Ed. El Toro de Barro, Carlos Morales ed.
Bojan Stepanic
Anónimo bantú
Cantos del fuego
Versión de Léopold S. Senghorhivado en: Africa, Mitologias



Fuego que los hombres solo ven en la noche, en la noche
[profunda,
fuego que ardes sin consumirte, que brillas sin arder,
fuego que vuelas sin cuerpo y sin alas, que no conoces casa

[ni hogar,
fuego transparente de las palmeras, un hombre sin miedo te
[invoca.
Fuego de los brujos, ¿dónde está tu padre?, ¿dónde está tu
[madre?, ¿quién te crió?
Tú eres tu padre, tú eres tu madre, tú pasas sin huellas.
El bosque seco no te engendra, no nacen hijos de tus
[cenizas, tú mueres y no mueres.
El alma errante se convierte en ti y nadie lo sabe.
Fuego de los brujos, espíritu de las aguas inferiores, espíritu
[de las aguas superiores.
Fulgor que brillas, luciérnaga que alumbras los lagos,
pájaro sin alas, cosa sin cuerpo, espíritu de la fuerza del
[fuego,
escucha mi palabra, un hombre sin miedo te invoca.


Fuego, fuego, fuego del hogar de abajo, fuego del hogar de
[arriba;
luz que brillas en la luna, luz que brillas en el sol,
estrella que abrillantas la noche, estrella que hiendes la luz,
estrella fugaz,
espíritu del trueno, ojo brillante de la tempestad,
fuego del sol que nos da la luz,
yo te llamo, fuego, para la expiación, fuego, fuego!
Fuego que pasas y todo muere tras de tus huellas,
fuego que pasas y todo vive detrás de ti.
Los árboles quemados, cenizas y cenizas,
las hierbas crecidas, las hierbas fecundadas.
Fuego amigo de los hombres, yo te llamo, fuego, para la
[expiación.

Fuego, yo te llamo, fuego protector del hogar.
Tú pasas, ellos son vencidos, nadie te supera.
Fuego del hogar, yo te llamo para la expiación.
Del libro
Poesía oral (selección)
Estudio preliminar y selección: Daniel Freidemberg


Grandes Obras de
El Toro de Barro
Carlos Morales, "Coexistencia (Antología de poesía israelí –árabe y hebrea– contemporánea”, Ed. El Toro de Barro, Carlos Morales ed.
Carlos Morales, "Coexistencia (Antología de poesía israelí –árabe y hebrea– contemporánea”
Ed. El Toro de Barro, Carlos Morales ed.
Tarancón de Cuenca, 2002.
PVP 10 euros.
Carlos Morales, "Coexistencia (Antología de poesía israelí –árabe y hebrea– contemporánea”, Ed. El Toro de Barro, Carlos Morales ed.














No hay comentarios:

Publicar un comentario