jueves, 2 de enero de 2014

«Sexta elegía», de Nichita Stănescu


Nichita Stănescu
(Rumania, 1933-1983)
Sexta elegía
Traducción de
Ioana Zlotescu y José María Bermejo. 



Heme
permaneciendo en lo que soy,
con banderas de soledad, con escudos de frío,
atrás, hacia mí mismo corro,
arrancándome de todas partes,
arrancándome de mi delante,
de mi atrás, de la derecha, y
de la izquierda, de mi arriba, y
de mi abajo, partiendo
desde todas partes y regalando
a todas partes signos del recuerdo:
del cielo - estrellas,
de la tierra - aire,
de las sombras - ramas con sus hojas puestas.




Otros poemas de Nichita Stănescu
 
 Grandes Obras de 
El Toro de Barro  
Carlos Morales, "Un rostro en el jardín”, Col. «Cuadernos del Mediterráneo», Ed. El Toro de Barro, Tarancón de Cuenca, 2000.
Carlos Morales, "Un rostro en el jardín
Col. «Cuadernos del Mediterráneo»
Ed. El Toro de Barro,
Tarancón de Cuenca, 2000.






 










 

1 comentario:

  1. Gracias Carlos, administradores y redes por la poesía a la que podemos acceder sin otro mérito que pulsar el botón correcto.

    Nichita es una poeta nunca suficientemente recordada y sus poemas son de una belleza sublime.

    Lu

    ResponderEliminar