sábado, 28 de noviembre de 2020

«Canción», de Cesare Pavese

 

Cesare Pavese

(Italia, 1908-1950)

 

  Canción

Traducción de Hugo Gutiérrez Vega

 

 

Las nubes están unidas a la tierra y al viento. Mientras haya nubes sobre Turín será bella la vida. Levantan la cabeza y su gran juego crece allá bajo el sol. Masas blancas, durísimas y el viento que circula definitivamente azul, las deshace y las hace grandes velas impregnadas de luz.

Sobre los techos, millares de nubes blancas lo cubren todo, la multitud, las piedras, el estruendo. Muchas veces levantándome he visto las nubes transparentes en el agua lívida de un pozo.

También los árboles unen el cielo a la tierra. Las ciudades exterminadas son bosques donde el cielo aparece alto, alto, entre las calles. Como los árboles viven junto al torrente del Po, así viven los grupos de casas junto al sol.

También los árboles sufren y mueren bajo las nubes, el hombre se desangra y muere, pero canta su alegría entre la tierra y el cielo, la gran maravilla de las ciudades y de los bosques. Mañana tendré tiempo de encerrarme y de apretar los dientes. Ahora toda la vida son las nubes y las plantas y las calles, perdidas en el cielo.




Tolerancia

Indisciplina





Grandes Obras de

EToro de Barro
María Isabel Navas Ocaña
El postismo
Biblioteca de la poesía de vanguardia
Ediciones El Toro de Barro
Tarancón de Cuenca 2000
96 páginasISBN:






















































No hay comentarios:

Publicar un comentario