domingo, 1 de febrero de 2015

«Mittelbergheim», de Czeslaw Milosz



Mittelbergheim, de Czeslaw Milosz; Fotografía de Philip Mckay. Libro de Referencia: Carlos Morales, "Coexistencia (Antología de poesía israelí –árabe y hebrea– contemporánea”, Ed. El Toro de Barro, Carlos Morales ed.
Philip Mckay

Czeslaw Milosz
(Lituania, 1911 – Polonia, 2004)
Mittelbergheim
 Versión de Jan Zych
                                                                    


El vino duerme en los barriles de roble de las orillas del Rin.
Me despierta la campana de la iglesia entre las viñas
De Mittelbergheim. Oigo la pequeña fuente
Golpear contra el brocal en el patio, el ruido
De los zuecos en la calle. El tabaco secándose
Bajo la cornisa y los arados y las ruedas de madera
Y las laderas de las montañas y el otoño están junto a mí.

Tengo los ojos cerrados todavía. No me persigas,
Oh fuego, potencia, fuerza, porque es demasiado temprano.
He vivido muchos años y como en este sueño
Sentí que alcanzaba la frontera móvil
Detrás de la cual se cumplen el color y el sonido
Y unidas están las cosas de esta tierra.
No me abras aún mi boca por fuerza,
Permíteme confiar, creer que alcance,
Déjame pararme un momento en Mittelbergheim.

Yo sé que debería. Junto a mí están
El otoño y las ruedas de madera y las hojas
Del tabaco bajo la cornisa. Aquí y en todas partes
Es mi tierra, a dondequiera que me vuelva
Y en cualquier lengua escuche
Una canción de niño, un diálogo de amantes.
Más feliz que los otros, he de tomar
La mirada, la sonrisa, la estrella, la seda doblada
En la línea de las rodillas. Sereno, mirando,
He de ir por las montañas en un suave resplandor del día
hacia las aguas, las ciudades, las costumbres.
Oh fuego, potencia, fuerza, tú que me
Detienes dentro de tu mano cuyos surcos
Son como desfiladeros enormes, peinados
Por el viento del sur. Tú que das la seguridad
En la hora del temor, en la semana de la duda,
Es demasiado temprano aún, que el vino madure,
Que los viajeros duerman en Mittelbergheim.



Otros poemas de
Czeslav Milosz

«Canción del fin del mundo»
         «Mittelbergheim»



Grandes Obras de
EToro de Barro
Carlos Morales, "Coexistencia (Antología de poesía israelí –árabe y hebrea– contemporánea”, Ed. El Toro de Barro, Carlos Morales ed.
Carlos Morales, "Coexistencia (Antología de poesía israelí –árabe y hebrea– contemporánea”
Ed. El Toro de Barro, Carlos Morales ed.
Tarancón de Cuenca, 2002.
PVP 10 euros.
Carlos Morales, "Coexistencia (Antología de poesía israelí –árabe y hebrea– contemporánea”, Ed. El Toro de Barro, Carlos Morales ed.
























No hay comentarios:

Publicar un comentario