Nezahualcóyotl
(1402-1472)
Tú lo escribes
todo con las flores
sobre la traducción del nahuatl
de Miguel León Portilla
Oh Dador de la Vida,
tú lo escribes todo con las flores,
con
tus cantos derramas el color sobre las cosas
y
fresca sombra das
a
los que han de permanecer aún sobre la tierra.
Sólo vivimos en tu libro de pinturas,
aquí,
en
este mundo.
Llegará el tiempo en que destruirás a águilas y tigres.
Llegará
el tiempo en que borrarás
con
tinta negra todo lo que fue nuestra hermandad,
la
comunidad y su nobleza.
Eres tú, y sólo tú,
quien
extiende la sombra
sobre
los que han de vivir sobre la tierra.
Grandes Obras de
El Toro de Barro
Neus Aguado, "Intimidad de la fiebre” Col. «La piedra que habla»
Ed. El Toro de Barro, Carlos Morales ed.
Tarancón de Cuenca, 2005
PVP 10 euros.
|
El Toro de Barro |
¡Oh Dador de la Vida! es justo como llamaban los egipcios en su también lírico manojo de oraciones, al Nilo. Dios es uno y para todos.
ResponderEliminarLa metáfora de "escribes con las flores" es tan... que no sé qué decir!!
ResponderEliminarNo es la única metáfora, Isabel, también tenemos "sólo vivimos en tu libro de pinturas". La verdad es que Carlos Morales está haciendo un trabajo enorme, reinterpretando las traducciones demasiado literales que tenemos de los poemas del rey de Texcoco. Se ve que es un poeta el que escribe, y un poeta que disfruta. Se nota.
ResponderEliminarSi nos atreviéramos a comparar la poesía de Nezahualcóyotl con la que en esos momentos -siglo XV- se hacía en Europa, nos asombrará constatar que es infinitamente superiores a la producida por los herederos de Dante y Petrarca.
ResponderEliminarGracias Carlos por este maravilloso trabajo que nos acerca a la belleza...Mariel
ResponderEliminar