El Toro de Barro

El Toro de Barro
Mostrando entradas con la etiqueta *POESÍA DE EEUU. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta *POESÍA DE EEUU. Mostrar todas las entradas

lunes, 1 de agosto de 2016

«Flores y hombres», de D. H. Lawrence

Poema FLORES Y HOMBRES, de D. H. Lawrence; Ilustración de Román Frances. Libro de Referencia: Neus Aguado, "Intimidad de la fiebre”, Col. «La piedra que habla», Ed. El Toro de Barro, Carlos Morales del Coso ed., Tarancón de Cuenca, 2005, PVP 10 euros. edicioneseltorodebarro@yahoo.es
Roman Frances


D. H. Lawrence
 (Inglaterra, 1885 – 1930)
Flores y hombres

Traducción de Sebastián Contreras



Las flores logran su propio florecimiento y es un milagro.
Los hombres no logran su propia hombría, ay, ay de ellos!
Lo único que quiero de ustedes, hombres y mujeres,
Lo único que quiero de ustedes
Es que puedan lograr su belleza
Como lo hacen las flores.
Oh dejen de decir que quiero que sean salvajes.
Díganme, ¿es acaso salvaje la genciana, en el tope de su tallo áspero?
Oh ¿qué en ustedes puede responder ante estos azules?
…como la genciana y el narciso…
¡Díganme! ¡díganme! ¿existe en ustedes una belleza que pueda compararse
Con la madreselva en este instante de la noche
Ofrendando su aliento?




Flowers and Men 

Flowers achieve their own floweriness and it is a miracle.
Men don’t achieve their own manhood, alas! oh alas! alas!
All I want of you, men and women,
All I want of you
Is that you shall achieve your beauty
As the flowers do.
Oh leave off saying I want you to be savages.
Tell me, is the gentian savage, at the top of its coarse stem?
Oh what in you can answer to this blueness?
… as the gentian and the daffodil...
Tell me! Tell me! Is there in you a beauty to compare
To the honeysuckle at the evening now
Pouring out his breath?



Otros Poemas de D. H. Lawrence



Grandes Obras de 
El Toro de Barro
Neus Aguado, "Intimidad de la fiebre”, Col. «La piedra que habla», Ed. El Toro de Barro, Carlos Morales del Cosoed., Tarancón de Cuenca, 2005, PVP 10 euros. edicioneseltorodebarro@yahoo.es
Neus Aguado, "Intimidad de la fiebre”
Col. «La piedra que habla»
Ed. El Toro de Barro, Carlos Morales del Coso ed.
Tarancón de Cuenca, 2005
PVP 10 euros.
Neus Aguado, "Intimidad de la fiebre”, Col. «La piedra que habla», Ed. El Toro de Barro, Carlos Morales ed., Tarancón de Cuenca, 2005, PVP 10 euros. edicioneseltorodebarro@yahoo.es





 























lunes, 20 de julio de 2015

«El arte de perder» de Elizabeth Bishop



Elizabeth Bishop
(Estados Unidos, 1911-1979)
El arte de perder
Traducción de Fernando Pérez
                                                                                    


E
l arte de perder no es difícil adquirirlo.
Tantas cosas parecen empeñadas
en perderse, que su pérdida no es un desastre.

Pierde algo cada día. Acepta el tumulto
de llaves de puertas perdidas, la hora malgastada.
El arte de perder no es difícil adquirirlo.

Practica entonces perder más aún, y más rápido:
lugares, nombres, y el sitio al que se suponía
que viajarías. Nada de esto será un desastre.

Perdí el reloj de mi madre, y -¡mira!- la última, o
penúltima de tres casas que amaba se fue.
El arte de perder no es difícil adquirirlo.

Perdí dos ciudades, ambas adorables. Y, más ampliamente,
algunos sitios de los que era dueña, dos ríos, un continente.
Los echo de menos, pero no fue un desastre.

-Hasta al perderte a ti (la voz bromista, un gesto
de amor) no habré mentido. Es evidente que
el arte de perder no es demasiado difícil de adquirir
aunque parezca por momentos (¡Escríbelo!) un desastre.






Grandes Obras de

EToro de Barro
Carlos Morales, "Coexistencia (Antología de poesía israelí –árabe y hebrea– contemporánea”, Ed. El Toro de Barro, Carlos Morales ed.
Carlos Morales, "Coexistencia (Antología de poesía israelí –árabe y hebrea– contemporánea”
Ed. El Toro de Barro, Carlos Morales ed.
Tarancón de Cuenca, 2002.
PVP 10 euros.
Carlos Morales, "Coexistencia (Antología de poesía israelí –árabe y hebrea– contemporánea”, Ed. El Toro de Barro, Carlos Morales ed.