miércoles, 7 de febrero de 2018

«Abanico para su alteza imperial», de Ezra Pound

Poema ABANICO PARA SU ALTEZA IMPERIAL, de Ezra Pound; Fotograma de Memoria de Una Gheisa; Libro de Referencia:  Margalit Matitiahu, "Bozes en la shara". Col. «Kuadrinos sefardíes» Ed. El Toro de Barro, Carlos Morales Ed. Tarancon de Cuenca, 2001 PVP 8 euros edicioneseltorodebarro@yahoo.es



Ezra Pound
(EEUU, 1885-1972)
Abanico para su alteza imperial
Traducción de Jesús Munárriz Y Jenaro Talens




Oh, abanico de seda blanca,
límpido como escarcha en un tallo de hierba,

tú también has sido abandonado.       


O fan of white silk,
clear as frost on the grass-blade,

You also are laid aside.







Grandes Obras de 
El Toro de Barro
 Margalit Matitiahu, "Bozes en la shara". Col. «Kuadrinos sefardíes» Ed. El Toro de Barro, Carlos Morales Ed. Tarancon de Cuenca, 2001 PVP 8 euros edicioneseltorodebarro@yahoo.es
Margalit Matitiahu, "Bozes en la shara".
Col. «Kuadrinos sefardíes»
Ed. El Toro de Barro, Carlos Morales Ed.
Tarancon de Cuenca, 2001
PVP 8 euros

 Margalit Matitiahu, "Bozes en la shara". Col. «Kuadrinos sefardíes» Ed. El Toro de Barro, Carlos Morales Ed. Tarancon de Cuenca, 2001 PVP 8 euros edicioneseltorodebarro@yahoo.es